Jump to content

Oyuk Adamlar / T.S Eliot


KATA

Önerilen Mesajlar

I

 

Bizler içi oyuk adamlarız

bizler içi doluk adamlarız

 

Birlıkte eğilen,

kafaları saman tıkalı.Yazık!

Kurutulmuş seslerimiz

birlikte fısıldaşınca

sessizdir,anlamsızdır.

Yel nasılsa kuru otlarda

ya da sıçan ayakları cam kırımlarında

kuru kilerimizde

 

Görünüş biçimsiz,gölge renksiz

Kötürüm güç,jest kımıltısız

Onlar ki göçüp gittiler,

göz kırpmadan ölümün öbür ülkesine.

Anarlar bizi,anarlarsa,derler ki

yitik azılı canlar değillerdi,ama

 

içi oyuk adamlardı

içi doluk adamlardı

 

II

 

Düşlerde bakamadığım gözler,

ölümün düşsel ülkesinde.

Bunlar görünmez;

orada bu gözler

Gün ışığıdır kırık bir sütun üzre,

orda bir ağaçtır salınır

ve sesler

yelin türküsünedir

Daha uzak ve daha ağırbaşlı

solan bir yıldızdan

 

daha yakına yaklaşmayayım.

Ölümün düşsel ülkesinde.

Ben de kılık değiştiriyim.

Şöyle seçme giyisilerle

sıçan kürkü,karga tüyü,çapraz çomaklar

Bir tarlada

ne yöne eserse yel,o yöne

daha yakına değil

 

istemez o son karşılaşma

alacakaranlık ülkesinde

 

III

 

Bu ölü ülkedir

Bu kaktüs ülkesidir

Burada taştan putlar

yükselir,onlar kabullenir

Bir ölü elinin yakarışlarını

solan bir yıldızın parıltısında

 

Hep böyle midir

ölümün öbür ülkesinde?

Yslnız uyanış

o saatte,biz tam

titrerken sevecenlıkle

dudaklar ki öpüş içindir

yakarışlar sunar kırık taşlara

 

 

IV

 

Burada değil gözler

burada göz ne gezer

Bu ölen yıldızlar vadisinde

Bu oyuk vadide

Bu kırık çenesinde yitik ülkelerimizin

 

Bu sonuncusunda buluşma yerlerinin

el yordamıyla aranıyor

ve kaçınıyoruz konuşmaktan

yığılmış kıyısına bu kabarmış nehrin

 

Göremeyeceğiz belirmezse

gözlerimiz yerlerinde

sonrasız yıldızı

katmerli gülü gibi

Alacakaranlık ölüm ülkesinin...

 

işte tek umudu,

boş adamların

 

V

 

çevresinde döndüğümüz frenkinciri

frenkinciri frenkinciri

Çevresinde döndüğümüz frenkinciri

saat beşte sabahleyin

 

düşünceyle

gerçek arasına,

devinimle

eylem arasına

düşer o gölge

 

Çünkü senindir o ülke

 

Kavrayışla

yaratma arasına,

çoşkuyla

yanıt arasına

düşer o gölge

 

hayat uzun mu uzun

 

Kösnü ile

kasılma arasına,

cinsel güçle

varlık arasına,

kök ile

soy sop arasına

düşer o gölge

 

çünkü senindir o gölge

 

çünkü senindir

hayattır

çünkü senindir o

 

işte böyle kopar kıyamet

işte böyle kopar kıyamet

işte böyle kopar kıyamet

gümbürtüyle değil iniltiyle

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

ne yöne eserse yel,o yöne

daha yakına değil

 

 

Bir başka dilde anlatılan düşünce hemen hemen aynı düşünce olabilirken bir başka dilde aktarılan duygu ya da coşku aynı değildir.En azından bir yabancı dil öğrenmenin nedeni bize ek bir kişilik kazandırmasıdır.Kendi dilimizden başka bir dil öğrenmemenin bir nedeni ise bir başka kişi olmayı istemeyiştir.Üstün bir dil onu konuşan ulus yok edilmedikçe kolay kolay ortadan silenemez.

 

 

ilginç şiirlerdi saol paylaştığın için...:)

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

bazı satırlar sankı eksık gıbı degıl mı...hatta ekstradan noktalamalar ekleyerek,elımdekı kıtapta oldugu gıı her mısrayı buyuk harfle baslamayıp bır öncekı mısranın devamı oldugunu göstermeye calısarak en azından okurken -kısmen basardıgımı sanıyorum- hıssettırmemeye calıstım bu eksıklıgı...

 

ne var kı tamamlanmamıs bır söz,eksıklık de heyecanı uyandırabılıyor en azından bende..hele kı çevırıde anlatılan ya da hıssettırılen bır yıtıklık ya da belırsızlıkse...belkı cevıren de böyle dusunerek daha fazla kelıme ıle bogmak ıstemdı sıırı...kelıme haznesı olarak sınırlı bır dıle cevırmenın en zorlu yanı da bu olsa gerek sanırım.bır dıl bılmenın avantajı bu fakat yeterınce sııre odaklanmayı basarırsam cevırıdekı o ayrı kısılık,aktarılamayan duygu orjınalden farklı ama orjınalı kadar dık karsımda duruyor.

 

ve sadece sıır de degıl duz metınde de.sadece su ıkı satırda heyecanlandıgımı bılıyorum

 

''Bu duruma bır bakalım.

 

Ölüme hazır değiliz.''

 

kendıne guvenen,ama vurdumduymazca savrulmus,hıc bır ıtıraz hakkı tanımadan öylece karsında duruyor.

 

daha yakına yaklaşmayayım.

Ölümün düşsel ülkesinde,

Ben de kılık değiştiriyim.

Şöyle seçme giyisilerle

sıçan kürkü,karga tüyü,çapraz çomaklar

Bir tarlada

ne yöne eserse yel,o yöne

daha yakına değil

 

 

bu satırlarda -tam hıssettıgımı anlatamam kı burda kendı dılınde konusmak dahı yetmıyor anlasılan- bilinmeyen bir dünyaya oraya aıt olmadıgın,orda yasayanlardan farklı oldugun ıcın tanınmaktan -burda oraya aıt ugursuz kötücül ya da büyüsel bir hayalle yaklasıyor,karga tüyü gibi- ve kendı olusturdugun herhangı bır kucuk direnısle fark edılmekten -yelın karsında durmadan,aynı yönde- bakmak...

şimdi bahsedılen boşukları ancak sen doldurabılırsın,çunku

 

 

çünkü senindir o gölge

 

çünkü senindir

hayattır

çünkü senindir o

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

bırunsatan sana bosluklar ıcın söyle bır yardımda bulunabılırım:) mantık dogruya ulastırabılır ama her zaman olanı göstermez,cunku kalpte ruhta artık adı her neyse mantıga,akla,bılgıye dırenen seyler vardır bazen,görmek ıstemez veya hor görür akıl ama ordadır,senın ıcınde...

alıntıladıgım yerı ,su muzıkle daha ıyı doldurabılırsın sanıyorum

YouTube - Dead Can Dance - Yulunga

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Tanrılardan pek anlamam: ama sanırım ırmak

Güçlü boz bir tanrıdır-somurtkan, elegeçmez ve serkeş,

Bir yere kadar sabırlı, sınırdır diye bilindi önceleri;

Yararlıydı bir ticaret yolu olarak, güven vermezdi;

Sonra köprü mimarları önündeki mes'ele oldu yalnız.

 

 

 

Bir kez çözüldü mü mes'ele, unuttular boz tanrıyı

Kentlerde oturanlar- o yine de aman vermez kaldı, daima,

Terketmedi kendi mevsimlerini, taşkınlığını, yıkıcı,

İnsanların unutmayı seçtiğinin hatırlatıcısı. Makinaya

Tapanların gönlünden, gözünden düşmüş, ama bekliyor,

Gözetliyor ve bekliyor.

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

bu şiir cok anlamlı,inanıyorum kı görmezden geldıgımız,yendıgımızı sandıgımız -dünyayı dünya yapan doga- an geldıkce tepki verıcek...su sıkıstırılamaz,direnir engelın zayıf yerinden kaçagını verır

ve evet bunun için

 

Gözetliyor ve bekliyor.

 

özünü inkar etmeyen,var olusuna vefalı -Terketmedi kendi mevsimlerini, taşkınlığını, yıkıcı-

aslında ne kadarcık oldugumuzu hatırlatacak an geldıkçe

tşk ler:)

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Sohbete katıl

Şimdi mesaj yollayabilir ve daha sonra kayıt olabilirsiniz. Hesabınız varsa, şimdi giriş yaparak hesabınızla gönderebilirsiniz.

Misafir
Bu konuyu yanıtla...

×   Farklı formatta bir yazı yapıştırdınız.   Lütfen formatı silmek için buraya tıklayınız

  Only 75 emoji are allowed.

×   Bağlantınız otomatik olarak gömülü hale getirilmiştir..   Bunun yerine bağlantı şeklinde gösterilsin mi?

×   Önceki içeriğiniz geri yüklendi.   Düzenleyiciyi temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Yeni Oluştur...