Jump to content

willtara

Önerilen Mesajlar

Arkadaşlar merhaba Wiccan Rede yani cadıların öğüdü bildiğiniz gibi wicca da önemli bir yere sahip. Bir kaç yere baktım ama türkçe çevirisini bulamadım. Bu yüzden iş başa düştü dedim. Gerek eski bir dil kullanımı, gerekse kafiyeler zorladı tabi. O yüzden yardımcı olabilecek arkadaşlardan yardım istiyoru. Son halini birlikte şekillendirelim.

 

Öğüt Şu şekilde :

 

"Bide the Wiccan Law you must, In perfect love and perfect trust. "

 

"Cadıların kanununa uymalısın

Mükemmel aşk ve mükemmel güvenle"

 

"Live and let live:

Fairly take and fairly give."

 

"Yaşa ve yaşat,

Adil al ve asil paylaş "

 

"Cast the circle thrice about,To keep the evil spirits out."

 

"Çemberi üç sefer kur

Kötücül ruhları uzak tut"

"To bind the spell every time,Let the spell be spake in rhyme."

 

 

"Büyülerini bağlamak için herzaman ,

Söyle büyünün sözlerini uyakla"

"Soft of eye and light of touchSpeak little and listen much."

 

"Narin gözler ve hafif dokunuş

Çok dinle, Az konuş"

 

"Deasil go by the waxing moon,Sing and dance the Witches’ Rune."

 

"Git, Ay yükselirken, saat yönünde

Dans et ve şarkı söyle, Cadıların Sözüyle ( Witches Rune aslen bir güç yükseltme şarkısı)"

 

"Widdershins go when the moon doth wane,And werewolves howl by the dream wolfsbane"

 

"Alçalırken ay, saat yönünün tersinde ilerle

Kurt adamlar ulur kurtboğanın düşüyle "

 

 

"When the Lady’s moon is newKiss thy hand to Her times two."

 

"Hanım’ın ayı yeniyken

Onun için öp elini iki kere."

 

"When the moon rides at her peak,Then your heart’s desire speak."

 

"Ay hükmederken en parlak halinde,

Kalbinin konuşur isteklerini"

"Heed the north wind’s mighty gale,Lock the door and drop the sail.

When the wind comes from the south,

Love will kiss thee on the mouth.

When the wind blows from the east,

Expect the new and set the feast

When the west wind blows o’er thee,

The departed spirits restless be."

 

"Dikkat et kuzey rüzgarlarının güçlü esintilerine,

İndir yelkenlerini kapını kilitle.

Rüzgarlar geldiğinde güneyden,

Öpecek aşk dudaklarından.

Vurduğunda doğudan rüzgarlar,

Bekle yeniyi ve hazırla ziyafeti.

Estiğinde rüzgarları Batının

Merhum ruhlar huzursuzlaşır "

 

"Nine woods in the cauldron go,

Burn them fast and burn them slow

Elder the Lady’s tree.

Burn it not, or cursed be."

 

" Kazana girer dokuz koru,

Hızlıca yak, yavaşça tutuştur

Hanımın ağacıdır Mürver,

Ya yakma ya lanetlen."

 

"When the Wheel begins a turn,

Let the Beltane fires burn

When the Wheel hath turned to Yule,

Light the log and let Pan rule."

 

"Başladığında Çark dönüşüne,

Yansın Beltane’in ateşi,

Çark vardığında Noele

Yak kütüğü ve bırak Pan'ın yönetimine"

 

"Heed ye flower, bush and tree,

And by the Blessed Lady be!"

"Al dikkate; çiçek,çalı ve ağacı,

Ve böylece Kutsal Hanımla ol!" ( Bu mısra hiç olmadı ....)

 

"Where the rippling waters flow,

Cast a stone and truth you’ll know."

"Nerede dalgalanırsa akar su;

At bir taşı ve bileceksin esası "

 

"Whenever you do have a need,

Harken not to others’ greed."

"Ne zaman bir ihtiyacın olsa,

Uyma başkasının hırsına"

"With the fool no seasons spend,

Nor be counted as his friend"

"Aptalla mevsimler harcanmaz,

Dost olarak ta sayılmaz"

"Merry meet and merry part,

Bright the cheeks and warm the heart."

"Mutlu buluş, mutlu ayrıl

Isıt yüreğini ve ışıldat yanaklarını"

"Mind the threefold law you should,

Three times bad and three times good."

"Umursamalısın üç katı kuralını

Üç katı şer ve üç katı hayır,"

 

"When misfortune is enow.

Wear the blue star on your brow."

"Yettiğinde talihsizlik,

taşı alnında mavi yıldızı."

 

"True in love ever be.

Unless thy love is false to thee."

"Aşkında ol dürüstçe,

Sana ihanet etmediği müddetçe"

 

"Eight words the Wiccan Rede fulfil,

‘And it harm none, do what ye will’."

"Tamamlar cadının öğüdünü sekiz kelime,

Zarar vermediğin sürece, gerçekleştir gönlünce"

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Önemle belirtirim ki bu çeviri sadece yeni başlayan ve ingilizcesi olmayanlar arkadaşlarımıza yardımcı olmak adına bir deneme. Çevirinin son hali şu şekilde arkadaşlar.

 

" Mükemmel aşk ve mükemmel güvenle;

Cadıların kanununa uymalısın.

Yaşa ve yaşat,

Adil al ve adil paylaş.

Uzak tutabilmek için kötücül ruhları,

Kur çemberini, üç sefer.

Büyülerini bağlamak için her zaman,

Söyle sözlerini kafiyeyle

Narin gözler ve hafif dokunuş

Çok dinle, Az konuş

Ay yükselirken gökte, saat yönünde ilerle

Dans et ve şarkı söyle, Cadıların Sözüyle ( Witches Rune aslen bir güç yükseltme şarkısı)"

Alçalırken ay, saat yönünün tersinde ilerle,

Kurt adamlar ulur kurtboğanın düşüyle.

Hanım’ın ayı yeniyken gökte

Onun için öp elini iki kere.

Ay hükmederken en parlak halinde,

Konuş gönlünün isteklerini serbestçe.

Dikkat et kuzey rüzgarlarının güçlü esintilerine,

İndir yelkenlerini, kapını kilitle.

Rüzgarlar geldiğinde güneyden,

Aşk öper dudaklarından.

Vurduğunda doğudan rüzgarlar,

Bekle yeniyi ve hazırla ziyafeti.

Estiğinde rüzgarları Batının,

Huzursuzlaşır merhumların ruhları.

Kazana girer dokuz koru,

Hızlıca yak, yavaşça tutuştur

Hanımın ağacıdır Mürver,

Ya yakma ya lanetlen.

Başladığında Çark dönüşüne,

Yansın Beltane’in ateşi,

Çark vardığında Noele

Yak kütüğünü ve bırak kendini Pan'ın yönetimine

Kutsal Hanımla olabilmek için;

Almalısın dikkate çiçek, çalı ve ağacı.

Nerede dalgalanır sa akar su;

At bir taşı ve göreceksin esası

Ne zaman bir ihtiyacın olsa,

Uyma başkasının hırsına

Ne Aptalla mevsimlerini harca,

ne de Dost olarak sayıl onlara

Mutlu buluş, mutlu ayrıl

Isıt yüreğini ve ışılda yanaklarınla

Umursamalısın üç katı kuralını

Unutma, şer ve hayır üç katıdır.

Yettiğinde talihsizlikler,

alnında taşı mavi bir yıldız.

Aşkında ol dürüstçe,

O sana ihanet etmediği müddetçe

Tamamlar cadının öğüdünü yedi kelime,

Ve vermedikçe zarar kimseye, yap istediğini gönlünce."

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Küçük değişiklikler yaptım hem dizeler uyabilsin hem de daha manalı olabilsin diye ...

Ps: Alıntı yapacak olan arkadaşlar siteyi ve nickimi paylaşırsa ayrıca sevinirim. İnandığınız ruhlar sizinle olsun....

 

" Mükemmel aşk ve mükemmel güvenle;

Cadıların kanununa uymalısın.

 

Yaşa ve yaşat,

Adil al ve adil paylaş.

 

Uzak tutabilmek için kötücül ruhları,

Çemberini kur, üç sefer.

 

Büyülerini bağlamak için her zaman,

Söyle sözlerini kafiyeylen

 

Narin gözler ve hafif dokunuş

Çok dinle, Az konuş

 

Ay yükselirken gökte, saat yönünde ilerle

Dans et ve şarkı söyle, Cadıların Sözüyle ( Witches Rune aslen bir güç yükseltme şarkısı)"

 

Alçalırken ay, saat yönünün tersinde ilerle,

Kurt adamlar ulur kurtboğanın düşüyle.

 

Hanım’ın ayı yeniyken gökte

Onun için öp elini iki kere.

 

Ay hükmederken en parlak halinde,

Konuş gönlünün isteklerini serbestçe.

 

Dikkat et kuzey rüzgarlarının güçlü esintilerine,

İndir yelkenlerini, kapını kilitle.

 

Geldiğinde rüzgarlar güneyden,

Aşk öper dudaklarından

 

Vurduğunda doğudan rüzgarlar,

Yeniyi bekle ve hazırla ziyafeti.

 

Estiğinde rüzgarları Batının,

Huzursuzlaşır merhumların ruhları.

 

Kazana girer dokuz koru,

Hızlıca yak, yavaşça tutuştur

 

Hanımın ağacıdır Mürver,

Ya yakma ya lanetlen.

 

Başladığında Çark dönüşüne,

Yansın Beltane’in ateşi,

 

Çark vardığında Noele

Yak kütüğünü ve teslim ol Pan'ın yönetimine

 

Kutsal Hanımla olabilmek için;

Almalısın dikkate çiçek, çalı ve ağacı.

 

Nerede dalgalanır sa akar su;

At bir taşı ve göreceksin esası

 

Ne zaman bir ihtiyacın olsa,

Uyma başkasının hırsına

 

Ne Aptalla mevsimlerini harca,

ne de Dost olarak sayıl onlara

 

Mutlu buluş, mutlu ayrıl

Isıt yüreğini ve ışıldat çehreni

 

Umursamalısın üç katı kuralını

Unutma, şer ve hayır üç katıdır.

 

Yettiğinde talihsizlikler,

taşı alnında mavi bir yıldız.

 

Aşkında ol dürüstçe,

O sana ihanet etmediği müddetçe

 

Tamamlar cadının öğüdünü yedi kelime,

Ve vermedikçe zarar kimseye, yap istediğini gönlünce."

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Sohbete katıl

Şimdi mesaj yollayabilir ve daha sonra kayıt olabilirsiniz. Hesabınız varsa, şimdi giriş yaparak hesabınızla gönderebilirsiniz.

Misafir
Bu konuyu yanıtla...

×   Farklı formatta bir yazı yapıştırdınız.   Lütfen formatı silmek için buraya tıklayınız

  Only 75 emoji are allowed.

×   Bağlantınız otomatik olarak gömülü hale getirilmiştir..   Bunun yerine bağlantı şeklinde gösterilsin mi?

×   Önceki içeriğiniz geri yüklendi.   Düzenleyiciyi temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Yeni Oluştur...