Jump to content

Nizar Qabbani (Kabbani)


nickmickyok

Önerilen Mesajlar

Bir Şamlı ailenin çocuğu olarak doğdu 1923 yılında.

Şam Üniversitesinde hukuk okudu ve Suriye dışişlerinde çalışmaya başladı.

Ülkesini birçok Avrupa ve Asya başkentinde diplomat olarak temsil etti ama yönetimle olan uyuşmazlığı nedeniyle görevinden istifa etti.

Kendisi Adonis ile birlikte en büyük çağdaş Arap şairi olarak görülür.

 

Naturel, sade ve basit kelimelerle kurallardan ve tabulardan uzak daha çok duyguya ve günlük yaşama yönelik şiirler yazmıştır.

Hiçbir zaman eleştiriye kulak vermemiştir.

Bazı Arap ülkelerde çoğu eserleri yasaklanmıştır.

1967 Arap-İsrail savaşından sonra Arap şiirinde çağ açıcı bir rol oynamıştır. Gerileme Kitabına Dipnotlar şiiri Beyrut'ta Al-Adab dergisinde Ağustos 1967 sayısında yayımlanır yayımlanmaz bütün Arap dünyasında yasaklanmış ve Arap edebiyatının ilk samizdat örneği olarak gizlice elden ele dolaşmaya başlamıştır.

Bu şiirin yayımlanışı aynı zamanda Al-Adab Al-Huzarani (Haziran Edebiyatı) akımını da doğurmuştur. Haziran Hareketinin kurucusu ve önden gelen şairi Kabbani gerek 1955'lerdeki şiirde sadeleşme hareketinde, gerekse 1967' deki Altı Gün Savaşı 'nın ardından patlayarak çığ gibi artan politik şiirde Arap şiirinin yol göstericisi olmuştur.

İlk kitabı Esmerim Anlattı Bana (1942) 19 yaşındayken yayınlamıştı. Bu kitapla kazandığı şöhreti her geçen yıl arttı.

Okurları lise talebeler, ev hanımları, profesyonel, akademisyen ve politikacılardan oluşmuştur.

Kabbani 1998 Mayıs ayında İngilterede vefat etmiştir ve Suriyede gömülmüştür.

 

GAZABA UĞRAMIŞ ŞİİRLER

 

Şarkıcı nasıl söyler şarkısını,

Dudakları dikilmişken efendim?

Bir Arap şairi ölünce bugün

Kim dua eder O'na?

El öpmez benim şiirim

Doğrusu sultanlara düşer

Şiirimin ellerini öpmek!

 

I

 

Dostlarım

Başkaldırmıyorsa, nedir ki şiir?

Azgınları ve azışları devirmiyorsa, nedir ki şiir?

Zamanda ve mekanda

Sarsıntı yapmıyorsa, nedir ki şiir?

Kisra Nuşirevan'ın başındaki tacı

Yere çalmıyorsa, nedir ki şiir?

 

II

 

Bunun için çekiyorum isyan bayrağını

Şu ana kadar gündüz nedir bilmeyen milyonlar adına.

Nedir,dalla serçeyi ayıran

Gülle sarı şebboyu ayıran nedir?

Nedir memeyle narı ayıran

Denizle zindanı ayıran nedir?

Nedir mavi ayla karanfili ayıran

Yiğitlik kelimesinin sırrını,

Giyotinin sırrını ayıran?

 

III

 

Bunun için çekiyorum isyan bayrağını!

Kediler gibi boğazlanmaya götürülen milyonlar adına

Göz kapakları çıkarılanlar adına

Dişleri sökülenler adına

Sülfirik asitte eriyenler adına,kurtçuklar gibi

Mahrum olanlar adına,

Sesten,fikirden,dilden.

Çekeceğim isyan bayrağını.

 

IV

 

Bunun için çekiyorum isyan bayrağını

Küçük perdenin altında

Öküz gibi oturan halklar adına

Dostluğu büyük kaşıklarla içen halklar adına

Develer gibi yük çeken halklar adına

Gün doğusundan gün batısına

Yük çeken deve gibi.

Sudan ve arpadan başka hakkı yok

Hasreti yok emirin karısının

Emirin dişi köpeğinin

Berberine ait olmaktan başka..

Yaşasın bir demet yonca

Yaşasın tek ilah diye Allah'a yalvaran

Halklar adına

 

V

 

Ey şiirin dostları!

Ben ateş ağacıyım,hasretlerin kahiniyim ben

Elli milyon aşığın resmi

sözcüsüyüm

Sevgi ve inleyiş ehlinin ellerinde

uyur

Kah yasemin ağaçlarına.

Ey dostlarım!

Bıçağın saltanatını hep reddeden

Bir yarayım ben..

 

VI

 

Ey mümtaz dostlarım!

Dudaksızların dudağıyım ben

Gözsüzlerin gözüyüm ben

Okumazlara denizin kitabıyım

ben

Hapishane kaşalotlarına

gözyaşıyla kazınan

Yazılarım ben

Bu çağ gibiyim ben,sevgilim!

Çılgınlıklarla karşılarım çılgınlıkları

Kırarım nesneleri çocukluk içre

Kanımda devrim ve limon kokusu

Hep bildiğiniz gibiyim ben

Hoşlanırım kanun çiğnemekten

Hep bildiğiniz gibiyim ben

Şiirleyim...

Yoksa var olmak istemem...

 

VII

 

Dostlarım!

Hakiki şiir sizsiniz.

Gülmenin de ehemmiyeti yok

surat asmanın da

Sultana öfkelenmenin de

Siz benim sultanlarımsınız

Sizden şeref,kuvvet,kudret

istiyorum

Tuz ve taş üstünde uyuyan

şehirlerde

Şiirlerim yasak.

Şiirlerim yasak,

Çünkü insana

Sevginin ve medeniyetin

kokusunu taşıyor

Şiirlerim reddedildi,

Çünkü her beyti muştu taşıyor

Dostlarım!

Sizi bekletmekteyim hala

Kıvılcımı tutuşturmak için...

 

(Çev: İbrahim Demirci)

Beyrut,15.11.1984

 

 

POSTADAKİ AŞK

 

Ey kadın

Büyük sevgisini postayla gönderen

Sesini

Rimelini

Ve kışkırtıcı kokusunu

Ey kadın

Ey kendisini tanıdığım ve tanımadığım

Durdur, durdur şu yazma işini

Gönderdiklerin hep çocukça

Yazdıkların saçma hep

Yok bunlarda bir kadın

Postayla aşk yapılmaz erkekle

Postayla ancak çocuklar baba olur

 

Çeviren: İlyas Altuner

 

 

ZAMANIN TERSİNE UÇMAK

 

Hala kırkındasın

Genç

Şuh

Ve berraksın süt kadar

Göğüslerin

Yarışan atlar gibi

Zamanın tersine uçmakta hala

 

 

SORUMLULUK

 

I.

Sorumludur gözlerin, sevgilim

Aleme dökülen her bir yağmurdan

Ve her bir ağaçtan ormanda yetişen

Sorumludur gözlerin yazılmasından şiirin

İnci ve sedefin teşekkülünden

Olgunlaşmasından sevgi ve cinsiyetin

Ve büyümesinden çocuklarla çiçeklerin

Gündüzün abasından gecenin çıkmasından

 

II.

Sorumludur gözlerin dönüşünden bu evrenin

Işığın seferinden ve değişiminden renklerin

İklimin vaziyetinden

Ve kıvamından denizlerdeki maviliğin

Sorumludur gözlerin, sevgilim

Baharda tarlaların giyindiği her şeye karşı

Ormanlarda ateşin tutuşturduğu her şeye karşı

Ve her şeye karşı, şehirlerde nehirlerle dolup taşan

 

III.

Sorumludur gözlerin, sevgilim

Bu dünyadan; doğudan batıya kadar

Kuzeye ve güneye kadar

Sorumludur balıkların hicretinden

Dönmesinden yıldızların

Bitkilerin sürgün vermesinden

Hayatın sürekliliğinden

Soluklanmasından günbatımında hülyaların

Sorumludur sarkıtılan ipten

Ve koza yapmasından ipekböceğinin

Sorumludur parlayan yahut ışıyan her şeyden

Konandan yahut uçandan

Sorumludur gözlerin, sultanım

Arzın dönmesinden

Ve istikbalinden milletlerin

 

Çeviren: İlyas Altuner

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

TEŞEKKÜRLER

 

Aşkına müteşekkirim

O benim son mucizem

Mucizeler çağı geçtikten sonra

Teşekkürler aşkına..

O bana öğretti okumayı, yazmayı

O donattı beni sözlerin en güzeliyle

Aşkın bir anda sildi bütün kadınları hayatımdan

Yok etti en güzel anılarımı..

Teşekkürler.. Ta derinden

Ey kutsal kitaplardan çıkıp gelen

Teşekkürler beline

Rüyalarımda gördüğüm, hayalini kurduğum

Defterlerimin ve günlüklerimin arasına

Bir serçe kuşu gibi gizlice giriveren

Yüzüne teşekkürler..

Teşekkürler şiirlerimde yaşadığın için

Teşekkürler..

Bütün parmaklarımda oturduğun için

Teşekkürler.. Hayatımda olduğun için..

Teşekkürler aşkına

Bütün insanlardan önce

Bana verdi müjde,

Melik olarak seçti beni,

Taç giydirdi

Ve takdis etti beni yasemin sularıyla..

Teşekkürler aşkına,

Bana ikram etti,

Beni terbiye etti,

Bana ilimlerini öğretti öncekilerin

Aşkın alemde beni seçti yanlızca

Firdevs saadetini..

Teşekkürler..

Gökkubbenin altındaki avare günlere,

Ve mahzun ekim sularına,

Endişeyle geçen saatlere

Huzurla dolduğum anlara..

 

Teşekkürler gözlerine

Menekşe ve şefkat adalarının yolcusu olan.

Teşekkürler

Geçip giden tüm güzel yıllara..

Teşekkürler aşkına

Benim en sadık

Ve en değerli arkadaşlarımdan olan.

Sevgin de göğsümde ağlar

Gökyüzü ağladığı zaman

Teşekkürler sevgine beni rahatlatan..

Tavus kuşu, nane ve su

Ve gül

Renkli bir bulut

Ekvatordan tesadüfen geçen

Öyle bir mucize ki peygamberlerin bile şaştığı..

Teşekkürler saçlarına

Tüm dünyayı meşgul eden

Uzunluğunu hurma bahçelerinden çalmış

Şu cimri dünyada gözlerinin bana sunduğu

Teşekkürler her bir dakika için..

Teşekkürler

Yaptığım çılgınca şeylere

Ve meydan okumalara

Senden devşirdiğim

Nice ulaşılmaz şeye..

Teşekkürler

Aşkınla dolu tüm yıllara

Sonbaharı, kışıyla

Bulutuyla, güneşiyle

Gökyüzünün tüm delişmenliğine..

Teşekkürler ağlama zamanına

Ve uzun seher mevsimlerine.

Teşekkürler bu güzel hüzne,

Teşekkürler bu güzel hüzne...

 

Nizar Kabbani

(1923-1998)

 

 

 

Çeviri: Kemal Yüksel

 

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Sohbete katıl

Şimdi mesaj yollayabilir ve daha sonra kayıt olabilirsiniz. Hesabınız varsa, şimdi giriş yaparak hesabınızla gönderebilirsiniz.

Misafir
Bu konuyu yanıtla...

×   Farklı formatta bir yazı yapıştırdınız.   Lütfen formatı silmek için buraya tıklayınız

  Only 75 emoji are allowed.

×   Bağlantınız otomatik olarak gömülü hale getirilmiştir..   Bunun yerine bağlantı şeklinde gösterilsin mi?

×   Önceki içeriğiniz geri yüklendi.   Düzenleyiciyi temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Yeni Oluştur...